Translation of "for compensation" in Italian


How to use "for compensation" in sentences:

And those papers are not just forms and statistics and claims for compensation.
Le pratiche non sono solo statistiche e richieste.
What is the formula for compensation, sir?
Come lo calcola il risarcimento, signore?
It had better get organised because I will sue them for compensation.
Faranno meglio ad organizzarsi perchè gli farò causa per essere risarcito.
Can I apply for compensation in Lithuania if the crime was committed in another country?
È possibile chiedere un risarcimento in Lituania se il reato è stato compiuto fuori del territorio lituano?
As your lawyer, I advise you to team up with them and ask for compensation from the hospital.
Senti, come tuo avvocato e amico, il mio consiglio è quello di unirti a loro nella causa con l'ospedale.
Did you know that any delayed, cancelled or overbooked flight you’ve taken in the last 3 years could be eligible for compensation from the airline?
Lo sai che ogni volo in ritardo, cancellato o in overbooking avvenuto negli 3 anni potrebbe darti diritto ad un risarcimento dalla compagnia aerea?
This notice cannot be used as a basis for a claim for compensation, nor to interpret the provisions of the Regulation or the Montreal Convention, and it does not form part of the contract between the carrier(s) and you.
Questo avviso non può essere utilizzato come base per una richiesta di risarcimento né per interpretare le disposizioni della Convenzione di Montreal; inoltre, non fa parte del contratto tra il/i vettore/i e il passeggero.
If the offender has not been identified or convicted, is it still possible to qualify for compensation?
Qualora l’autore del reato non sia stato identificato o catturato, è possibile ottenere un risarcimento?
Are delayed flights eligible for compensation?
I voli in ritardo sono idonei al risarcimento?
Can I apply for compensation in the Czech Republic if the crime was committed outside the Czech Republic?
Posso richiedere un indennizzo in un diverso Stato membro se il reato è stato commesso in un altro Paese?
Is there a time limit for making the application for compensation?
Esiste un termine entro il quale presentare la domanda d'indennizzo?
For damages up to 113, 100 SDRs (approximately EUR 123, 000) the air carrier cannot contest claims for compensation.
Per danni fino a 113.100 SDR (circa EUR 123.000), il vettore aereo non può contestare la richiesta di compenso.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
Ha diritto alla sostituzione o al rimborso per gravi difetti e al risarcimento per qualsiasi perdita o danno ragionevolmente prevedibile.
Member States may provide that the request for compensation referred to in the first subparagraph is dealt with in separate legal proceedings.
Gli Stati membri possono prevedere che la richiesta di risarcimento di cui al primo comma sia oggetto di procedimenti giudiziari distinti.
An operating air carrier denying boarding or cancelling a flight shall provide each passenger affected with a written notice setting out the rules for compensation and assistance in line with this Regulation.
Se nega l'imbarco o cancella un volo, il vettore aereo operativo presenta ad ogni passeggero interessato un avviso scritto contenente le regole in materia di compensazione pecuniaria ed assistenza ai sensi del presente regolamento.
If you suffered any loss, damage or injury resulting from the accident you can claim for compensation.
In caso di perdite, danni o lesioni a seguito di un incidente puoi chiedere un risarcimento.
If no provision were made for compensation it is apparent that the poor would be excluded entirely from this work.
Se non fosse prevista alcuna compensazione, è evidente che i poveri sarebbero esclusi del tutto da questo lavoro.
Can I apply for compensation from Slovenia if the crime was committed in another country?
Esiste la possibilità di chiedere un risarcimento in Grecia se il reato è stato commesso in un altro paese?
He may walk like a cock... and talk like a cock... and look like one too, but from what I hear... it's all for compensation.
Cammina come un gallo, parla come un gallo e sembra un gallo! Ma, per quanto ho sentito, e' tutto per compensare.
As for compensation, I'll pay you double your salary for as many months as it takes.
Le paghero' il doppio del Suo onorario, per tutto il tempo necessario.
What kind of protections can you offer on changes for compensation policy?
Che tipo di protezioni siete in grado di offrire sui cambiamenti per la politica di risarcimento?
Of course, the amount you need for compensation is not an issue.
Ovviamente, la somma che chiederai come compenso non è un problema.
If you fail to comply with this obligation, we may have a right of action against you for compensation.
Se non rispetta questo obbligo, potremmo avere il diritto di agire contro il Consumatore per il risarcimento. 7.3.
Photography or film/video shot in partnership with the event organizer is permitted to be used by the organizer in various media and advertising medium without any claims for compensation.
Le foto e i filmati fatti nel contesto dell'evento possono essere pubblicati in diversi media e mezzi pubblicitari senza diritto di rimborso. Informazioni generali sulla competizione
Can the victim apply for compensation in the Member State if the crime was committed in another country?
La vittima può richiedere il risarcimento in Portogallo se il reato è stato commesso in un altro Stato?
CanI apply for compensation from Ireland if the crime wascommitted in another country?
Esiste la possibilità di chiedere un risarcimento in Romania se il reato è stato commesso in un altro paese?
How long does it take (approximately) to receive a decision on a claim for compensation from the authority?
Quanto tempo passa (approssimativamente) prima di ottenere una decisione su una richiesta di risarcimento da parte dell'autorità?
a claim for compensation in respect of a contract or transaction;
una richiesta di compensazione relativa a un contratto o a una transazione;
If the offender has not been identified or convicted, isit still possible to qualify for compensation?
Se l’autore della violazione penale non sia stato identificato o catturato, è possibile ottenere un risarcimento?
There may even be a claim for compensation or a situation requiring the power station to be dismantled, resulting in huge losses.How to make the roof waterproof of photovoltaic power station?
Ci può persino essere una richiesta di risarcimento o una situazione che richiede che la centrale sia smantellata, con conseguenti enormi perdite. Come rendere impermeabile il tetto della centrale fotovoltaica?
Which authority decides on a claim for compensation in cross-border cases?
Quale autorità decide in merito alle richieste di risarcimento nei casi transfrontalieri?
Please note that hosting a party, smoking and/or bringing pets is not allowed, otherwise an extra fee is charged for compensation.
In loco non potrete organizzare feste, fumare e/o portare animali, pena l'addebito di un supplemento.
They complained to the tour operator and asked for compensation amounting to a total of €5, 000 (€4, 000 for the cost of the package and €1, 000 for lost time and enjoyment).
Sam ha inviato un reclamo al tour operator e ha chiesto un risarcimento di 5 000 euro (4 000 euro per il costo del pacchetto e 1 000 per la perdita di tempo e il mancato divertimento).
My claim for compensation was rejected by the airline.
La mia richiesta di risarcimento è stata respinta dalla compagnia aerea.
Can I apply for compensation in Portugal if the crime was committed in another country?
È possibile richiedere il risarcimento dalla Slovenia se il reato è stato commesso in un altro Stato?
The costs for translation into one of the official languages of the EPO (to be chosen from English, French or German by the applicant when they file the application) would be eligible for compensation.
I costi di traduzione in una delle lingue ufficiali dell'UEB (che il richiedente sceglie tra francese, inglese o tedesco quando deposita la domanda) potranno essere rimborsati. Contesto
And, even more luckily, the guy said that he was sorry and I bribed him for compensation money, otherwise I press charges.
E, ancora più fortunatamente, il tizio disse che era dispiaciuto e io chiesi dei soldi per il mio silenzio, altrimenti l'avrei denunciato.
1.5665202140808s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?